- 1. Etichettatura
- 2. Uso del dispositivo
- 3. Principali accorgimenti per ridurre eventuali rischi legati a un uso improprio del dispositivo
- 4. Presentazione del prodotto
- 5. Messa in servizio
- 6. Manutenzione, ispezioni e controlli
- 7. Istruzioni per la pulizia e la disinfezione
- 8. Assistenza tecnica autorizzata
- 9. Modalità di garanzia
- 10. Imballaggio, trasporto e consegna
- 11. Differenziazione dei materiali
Grazie per avere scelto un prodotto OFFCARR.
OFFCARR è sempre attenta ad ascoltare ed interpretare le esigenze dei clienti traducendole in soluzioni altamente tecniche ed innovative.
OFFCARR è dotata di un sistema certificato di gestione per la qualità secondo la normativa UNI EN ISO 9001 ed un sistema certificato di gestione per la qualità dei Dispositivi Medici secondo la normativa UNI EN ISO 13485.
I prodotti OFFCARR soddisfano il regolamento europeo sui dispositivi medici UE MDR 2017/745
|
|
Leggere attentamente quanto riportato su questo manuale prima di effettuare qualunque operazione con questo ausilio sia di regolazione che di messa in servizio. |
|
|
Le diverse versioni di questo manuale, accessibili per vari tipi di disabilità visive, sono disponibili su www.offcarr.com |
In caso di necessità contattare la ditta costruttrice all’indirizzo di seguito riportato o contattare un rivenditore autorizzato.
OFFCARR srl |
MADE IN ITALY |
Rivenditore: |
|
1. Etichettatura
Ogni prodotto OFFCARR è identificato da un numero di matricola unico. La matricola, assieme ad altre informazioni, è indicata su un adesivo applicato al telaio.
Posizione dell’adesivo sul telaio (SAND&SEA) |
|
Posizione dell’adesivo sul telaio (SOLEMARE) |
Adesivo matricola (applicato sul telaio) |
Adesivo UDI (applicato sul telaio e sul manuale d’uso) |
Informazioni disponibili negli adesivi: |
|
|
|
1.1. Descrizione dei simboli
Leggere le istruzioni d’uso prima di utilizzare il dispositivo. Leggere attentamente tutti gli avvertimenti. |
|
Conformità Europea - Il simbolo indica la conformità alle norme europee |
|
WARNING: Leggere attentamente e seguire le indicazioni. |
|
NOTE: Informazioni aggiuntive. |
|
Dispositivo Medico |
|
UDI: Unique Device Identifier - Codice Univoco di Identificazione |
|
Numero di Matricola |
|
Riferimento - Il simbolo indica il modello del prodotto |
|
Il simbolo indica il paese di origine. |
|
Il simbolo indica il distributore del prodotto. |
|
Il simbolo indica il fabbricante del prodotto. |
|
Il simbolo indica la portata massima del prodotto. |
|
Il simbolo indica l’importanza di proteggere l’imballaggio e il prodotto dalle intemperie. |
|
Il simbolo indica che la spedizione deve essere effettuata con cura e che la confezione deve essere sempre conservata e immagazzinata con le frecce rivolte verso l’alto. |
2. Uso del dispositivo
|
|
Per muoversi in sicurezza e poter utilizzare efficacemente la carrozzina, si raccomanda di consultare sempre personale qualificato. |
Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti e raccomandazioni per un uso corretto della carrozzina, mirati anche a mantenerne nel tempo le caratteristiche di sicurezza e durata:
|
|
Il dispositivo NON è dotato di freno di stazionamento. |
-
Affrontare pendenze sopra i 6° sempre con un accompagnatore.
-
La carrozzina va usata solo per il trasporto di una persona e non di oggetti in generale.
-
Evitare di impennare la carrozzina senza il controllo di un accompagnatore.
-
Effettuare un controllo generale della carrozzina almeno ogni tre mesi controllando in particolare il gonfiaggio degli pneumatici, il funzionamento degli assi ad estrazione, la scioltezza di funzionamento nei movimenti del telaio ed eventualmente lubrificare, se necessario, le parti in movimento.
-
Sciacquare il dispositivo con acqua pulita dopo ogni immersione in acqua di mare o almeno una volta al giorno.
-
Il tessuto usato per i rivestimenti della carrozzina è lavabile con acqua a bassa temperatura.
-
Sospendere l’uso del dispositivo ed informare OFFCARR nel caso si verifichino allergie ed altri inconvenienti simili dovuti al contatto con materiali che compongono la carrozzina.
-
Non vi è evidente pericolo di provocare lesioni a persone durante le operazioni di preparazione ed approntamento della carrozzina se eseguite secondo le istruzioni riportate in questo manuale.
|
|
Nel caso il dispositivo sai dotato di coperture pneumatiche, mantenerle gonfiate alla pressione idonea. Poiché la pressione di gonfiaggio dipende dal modello di copertura, individuare la pressione corretta riportata sulla spalla del pneumatico stesso. |
|
|
Non introdurre le dita nei raggi quando la carrozzina è in movimento. |
|
|
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore in quanto non tutti i componenti sono ignifughi. |
|
|
Fare attenzione a non avere persone, bambini o animali vicino alle ruote quando si iniziano i movimenti |
|
|
Per le operazioni di apertura e chiusura di SOLEMARE, appoggiare le mani sui tubi sedile, evitando di avvolgere i tubi della crociera con le dita per non pizzicarsi. |
3. Principali accorgimenti per ridurre eventuali rischi legati a un uso improprio del dispositivo
|
|
È vietato l’utilizzo del dispositivo e di sue parti per un uso improprio o diverso da quanto previsto su questo manuale. |
|
|
Per le operazioni di apertura e chiusura di SOLEMARE appoggiare le mani sui tubi sedile, evitando di avvolgere i tubi della crociera con le dita per non pizzicarsi. |
|
|
Verificare l’efficienza dei dispositivi a clip di fissaggio delle ruote in particolare dopo ogni inserimento. |
|
|
Il dispositivo va manutenzionata regolarmente sia per mantenerla efficiente ma soprattutto per mantenerne i requisiti di sicurezza. |
|
|
Manutenzioni inefficaci e l’uso improprio dell’ausilio potrebbero provocare danni e lesioni agli utenti o agli accompagnatori. |
|
|
Eventuali manomissioni ai componenti del dispositivo, oltre ai termini di garanzia, potrebbero far decadere i requisiti minimi di sicurezza. |
|
|
In caso di trasporto aereo, si consiglia di diminuire la pressione degli pneumatici al fine di ridurre l’effetto delle variazioni di pressione dovute all’altitudine. |
|
|
Contattare OFFCARR in caso di superamento della portata massima dopo l’acquisto del dispositivo. |
|
|
Contattare OFFCARR per verificare la compatibilità di eventuali dispositivi accessori di produzione terza con il dispositivo. |
|
|
Non installare sul dispositivo dispositivi meccanici od elettronici non approvati da OFFCARR e non modificarne in alcun modo la struttura. Qualsiasi combinazione con altri dispositivi medici deve essere espressamente autorizzata da OFFCARR. Nel caso la combinazione sia stata approvata, far sempre riferimento ai rispettivi manuali. |
|
|
Il dispositivo e i suoi accessori non sono adatti all’utilizzo in camera iperbarica in alcuna circostanza. |
|
|
In caso di esposizione prolungata al sole, la superficie del dispositivo può raggiungere elevate temperature. |
|
|
Il dispositivo non è certificato per l’uso su un mezzo di trasporto. |
|
|
Alcune aperture nel telaio potrebbero avere angolazione inferiore ai 75° (e.g. l’angolo fra i raggi delle ruote) o spazi liberi inferiori ai 25 mm (e.g. spazio tra i raggi delle ruote o fra parti del telaio in apertura o chiusura). |
|
|
Non utilizzare il dispositivo per il sollevamento pesi in quanto non è progettata per questo tipo di attività. |
4. Presentazione del prodotto
4.1. SOLEMARE
SOLEMARE è un dispositivo medico non invasivo, progettato e realizzato per compensare o attenuare un handicap motorio.
4.1.1. SOLEMARE 2
SOLEMARE 2 è una carrozzina da spiaggia multifunzionale con telaio pieghevole e due ruote posteriori da 24” anteriormente presenta due piedini di appoggio e può essere solo movimentata da un assistente. |
|
4.1.2. SOLEMARE 3
SOLEMARE 3 è una carrozzina da spiaggia multifunzionale con telaio pieghevole, con due ruote posteriori da 24” e una anteriore non piroettante smontabile per il trasporto o per essere convertita in SOLEMARE. |
|
4.1.3. SOLEMARE 4
SOLEMARE 4 è una carrozzina da spiaggia multifunzionale con telaio pieghevole, con due ruote posteriori da 24” e due anteriori non piroettanti da 12”. |
|
Il telaio è in alluminio, alcuni particolari sono in materiale composito ed il rivestimento è in PE.
Sono disponibili due modelli di ruote posteriori:
-
Sand & Street, in alluminio e gomma piena da 24” che permettono spostamenti relativamente agili sia sulla sabbia che in mare.
-
Mountain-bike appaiate, con gomme pneumatiche da 24” che permettono una maggiore facilità di spostamento sulla sabbia.
|
|
È vietato l’utilizzo del dispositivo e di sue parti per un uso improprio o diverso da quanto previsto su questo manuale. |
4.2. SAND&SEA
SAND&SEA è una carrozzina da mare multifunzionale. Il telaio è rigido in alluminio, alcuni particolari sono in materiale composito ed il rivestimento è in PE. |
|
Sono disponibili due modelli di ruote posteriori estraibili (da definire al momento dell’ordine):
-
Sand & Street, in alluminio e gomma piena da 24” che permettono all’utilizzatore di spostarsi, anche autonomamente, su strada, su sabbia ed in acqua
-
Mountain-bike appaiate, con gomme pneumatiche da 24” che permettono all’utilizzatore di spostarsi, anche autonomamente su strada e su sabbia. Su richiesta possono essere fornite anche con corrimano in alluminio
La carrozzina viene fornita con braccioli estraibili ed una ruota anteriore da 12" (non piroettante) facilmente rimovibile per ridurre l’ingombro della sedia ed agevolarne il trasporto.
|
|
È vietato l’utilizzo del dispositivo e di sue parti per un uso improprio o diverso da quanto previsto su questo manuale. |
5. Messa in servizio
|
|
La preparazione all’uso di questi dispositivi deve essere eseguita da personale qualificato per garantire l’idoneità specifica del prodotto per l’utente e il corretto funzionamento di tutte le parti e gli accessori, nonché per fornire istruzioni chiare all’utente. |
5.1. SOLEMARE (tutti i modelli)
La carrozzina viene spedita smontata come segue:
-
Un telaio principale pieghevole
-
una coppia di ruote posteriori (mod. SOLEMARE 2), con piedini anteriori e pedana fissi.
-
una coppia ruote posteriori ed un ruotino anteriore (mod. SOLEMARE 3), con piedini anteriori regolabili e pedana fissa.
-
una coppia ruote posteriori ed una di ruote anteriori (mod. SOLEMARE 4), con piedini anteriori fissi e pedana richiudibile.
5.1.1. SOLEMARE, SOLEMARE3, SOLEMARE 4
|
|
|
|
5.1.2. SOLEMARE3
|
|
|
|
5.1.3. SOLEMARE4
|
5.2. SAND&SEA
La carrozzina viene spedita smontata come segue:
-
Nr. 1 telaio principale
-
Nr. 1 coppia braccioli
-
Nr. 1 coppia tubi schienale con tela
-
Nr. 1 ruotina anteriore
-
Nr. 1 coppia ruote posteriori
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.3. Controllo pressione pneumatici MTB
Se la carrozzina è stata ordinata con ruote Mountain-bike appaiate, verificare periodicamente il valore della pressione degli pneumatici con il valore indicato sulla copertura.
Controllare periodicamente la pressione degli pneumatici contribuisce a mantenere efficiente la carrozzina e ad offrire maggior comfort di utilizzo.
Verificare il valore della pressione degli pneumatici con il valore indicato sulla copertura. Indicativamente le pressioni massime per le coperture MTB sono di 4.5 bar (450 kPa - 65 psi)
|
|
In caso di trasporto aereo, si consiglia di diminuire la pressione degli pneumatici al fine di ridurre l’effetto delle variazioni di pressione dovute all’altitudine. |
6. Manutenzione, ispezioni e controlli
Settimanalmente:
-
✓ Controllare la pressione dei pneumatici, se presenti. Ogni copertura riporta sulle fasce laterali la pressione per cui sono state progettate. Un pneumatico sgonfio pregiudica e la scorrevolezza del dispositivo.
-
✓ Verificare l’estrazione e la tenuta degli alberini delle ruote e se necessario ungere i perni e le bussole con del lubrificante.
-
✓ Lavare con acqua pulita per eliminare residui di sale e sabbia.
Trimestralmente:
-
✓ Verificare l’usura delle ruote.
-
✓ Verificare l’efficienza dei cuscinetti sulle ruote. Se necessario procedere alla sostituzione dei cuscinetti.
-
✓ Lubrificare le parti in movimento come innesti, alberini e bussole. Come lubrificante suggeriamo un olio siliconico, che è efficiente e non sporca.
|
|
Si raccomanda di usare solo parti di ricambio originali. Contattare OFFCARR in caso di difficoltà di reperimento nel mercato di ricambi ed accessori originali. |
|
|
Si raccomanda di affidarsi esclusivamente a personale esperto ed autorizzato per qualsiasi intervento di manutenzione, regolazione e sostituzione di parti che compongono il dispositivo. |
6.1. Sostituzione di pneumatici e camere d’aria
6.1.1. Smontaggio copertura e camera d’aria
|
|
|
|
|
6.1.2. Montaggio camera d’aria e copertura
|
7. Istruzioni per la pulizia e la disinfezione
|
|
Le operazioni di pulizia ed eventuale disinfezione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. |
|
|
Usare guanti e protezioni per occhi o occhi/viso appropriate durante le operazioni di pulizia e disinfezione. |
In caso di contaminazione con sangue o altri fluidi corporei, il dispositivo deve essere prima pulito e poi disinfettato come segue:
|
|
Talvolta è conveniente e più efficace rimuovere il rivestimento del sedile e dello schienale dal telaio e procedere alla loro sostituzione. |
TELAIO
-
Lavare l’apparecchio con acqua tiepida e detergente neutro utilizzando un panno per rimuovere lo sporco
-
Rimuovere eventuali residui di detersivo utilizzando solamente acqua pulita, possibilmente tiepida
-
Prima di continuare il processo di disinfezione, l’ausilio deve essere asciutto
-
Ispezionare visivamente la pulizia dell’ausilio
-
Disinfettare il dispositivo usando alcool al 70-90%
-
Assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutta prima di procedere all’uso
RIVESTIMENTI
-
Lavare a bassa temperatura, sciacquare, asciugare e disinfettare le tele usando lo stesso processo utilizzato per il telaio
-
Assicurarsi che le tele siano completamente asciutte prima di ri-assemblarle al telaio
In caso l’utilizzatore cambi dopo la pulizia e disinfezione, la cosa migliore da fare è cambiare i rivestimenti del sedile e dello schienale con un nuovo set.
|
|
Durante il processo di pulizia, il dispositivo deve essere ispezionato con attenzione per individuare eventuali danni, ossidazioni o difetti di funzionamento. Se si riscontrano danni o guasti, i componenti interessati devono essere rimossi per l’assistenza, la riparazione o la sostituzione. |
|
|
Tutti i materiali di scarto relativi a questo processo devono essere smaltiti in conformità alle specifiche leggi locali applicabili. |
8. Assistenza tecnica autorizzata
Per qualsiasi richiesta di assistenza, contattare OFFCARR fornendo le seguenti indicazioni:
-
Modello
-
Numero di matricola
-
Descrizione del guasto
-
Qualsiasi riferimento o numero d’ordine, se disponibile, registrato sul modulo d’ordine
-
Rivenditore
Ogni componente del dispositivo è disponibile come parte di ricambio.
9. Modalità di garanzia
Si consiglia vivamente di registrare il prodotto sul sito web www.offcarr.com dopo la consegna.
-
Il periodo di garanzia del telaio del dispositivo è pari a 2 (due) anni a decorrere dalla data di consegna.
-
L’etichetta riportante la matricola del dispositivo, l’indirizzo del costruttore ed il marchio CE non deve mai essere rimossa, pena la decadenza della garanzia.
-
Le parti di naturale usura non rientrano nella garanzia, tranne per un logorio improprio a causa di accertati difetti di fabbricazione.
-
Durante il periodo di garanzia, OFFCARR potrà procedere a propria discrezione alla riparazione o alla sostituzione della parte difettosa.
-
Non è riconosciuta alcuna garanzia per danni provocati da negligenza, trascuratezza, manomissioni o da errate manutenzioni da parte di personale non autorizzato.
-
Se si verificano danni durante il trasporto, la responsabilità ricade unicamente sulla società di trasporti. È importante informare immediatamente sia lo spedizioniere che, per conoscenza, OFFCARR.
-
La garanzia non copre eventuali danni a cose o a persone provocati dal malfunzionamento del dispositivo.
10. Imballaggio, trasporto e consegna
Tutti i prodotti OFFCARR vengono spediti in scatole di cartone chiuse per proteggerli da urti e polvere.
La confezione comprende il dispositivo configurato secondo il modulo d’ordine, il presente manuale di istruzioni e un kit di attrezzi.
L’apparecchio deve essere trasportato su mezzi che lo proteggano dagli agenti atmosferici, come indicato sulla scatola di imballaggio.
Al ricevimento, verificare l’integrità della scatola: aprire la confezione, estrarre il dispositivo e controllare che non ci siano danni. In caso di problemi, annotate la vostra osservazione sulla bolla di accompagnamento e informate tempestivamente sia lo spedizioniere che, per conoscenza, OFFCARR.
Una volta effettuati questi controlli, necessari a garantire la validità della garanzia, riporre il dispositivo nell’imballaggio fino al suo utilizzo e conservarlo in un luogo fresco e asciutto (tra - 15 e + 50 °C e con un’umidità relativa inferiore all'80%).
Non appoggiare oggetti sopra l’imballo.
I materiali del packaging soddisfano la direttiva europea 94/62/EC[13].
11. Differenziazione dei materiali
I prodotti OFFCARR sono realizzati in lega di alluminio (Al 7020, Al 6082, Al 2017, Al 6061, Al 5754), titanio, acciaio (AISI 303), fibra di carbonio, poliuretano, resine epossidiche e altri materiali compositi.
La divisione e lo smaltimento dei materiali devono essere conformi alle leggi locali vigenti.
Rivolgersi al rivenditore per conoscere le modalità di smaltimento del dispositivo più adatte.
OFFCARR s.r.l. si riserva il diritto di apportare miglioramenti e/o modifiche ai propri prodotti, in qualsiasi momento e senza preavviso, relativamente alle caratteristiche del dispositivo, all’idoneità, alle certificazioni, al contratto di garanzia e alla disponibilità di parti di ricambio secondo i termini di legge.
+






